Lots to talk about in here!

  • Great non-canon line at the end from Siuan - “You are the water that turns the Wheel itself.”

    I wish we got to see more of new Mat in the trailer but I guess I can wait. What we got were snippets of some epic moments: the darkfriend social, Rand meeting with Siuan, Nynaeve’s Accepted test, Rand v Turak, Heroes of the Horn (I think I see them on horseback @1:22 or so, may be a stretch, lol), and Aviendha (and Perrin!) in action v Whitecloaks.

    I was already looking forward to the next season, especially sharing it with my show-only fan wife who loved season 1, and now we are both completely hyped for this second, atmospherically more ominous (I predict), season.

  • Question: who is the little girl holding ‘the Dark One’s’ hand at the darkfriend social?

    I have no idea and am wondering if anyone else does. Unraveling the Pattern points the girl out in his trailer breakdown on his youtube channel. It’s really hard to see in the original trailer without brightening the shot a bit.

    • I fundamentally disagree. These books translated 1:1 for film would make some of the worst movies ever. The plot just doesn’t work for the new medium, they would DRAG and get very repetitive, especially the first three books.

      HAVE you listened to any of Sanderson talking about his mistborn adaptation? He has been working on scripts for that for a while, and he said very early in that it became apparent very quickly that large changes needed to be made to characters and the story in order to make it work on screen at all.

      That’s true if ALL adaptations if books to film. You can’t just do things 100% the same way.

      •  abraxas   ( @abraxas@lemmy.ml ) 
        link
        fedilink
        English
        21 year ago

        Sometimes I feel bad for the showrunners. You can see in subtle ways how much they absolutely love the Wheel of Time. I rarely meet someone that knows it better than I do, but they clearly do.

        And all they get is shit on by some people.

    •  abraxas   ( @abraxas@lemmy.ml ) 
      link
      fedilink
      English
      21 year ago

      S1E87 - Titled “Nynaeve pulls her Braid before Winternight”

      Seriously, there are dozens of factors people have been discussing for LITERAL decades (you realize most of us have been talking on this topic non-stop since the early 90’s, right?) that make a 1-to-1 translation absolutely absurd.

      And most of those factors directly relate to things in Eye of the World.

      • Where did I say 1:1 translation? Yes, every book requires a degree of adaptation to translate to TV/movie format. What WoT didn’t need was the stupid shit that Rafe put it, including but not limited to:

        • Making no distinction between saidin/saidar. You know, a key plot element
        • The whole “we don’t know if the dragon is a boy or girl.” You know, a key to element tied to the taint on saidin.
        • Literally any mention of the Dark One to establish any kind of plot in the show.
        • Perrin being married and killing his wife.
        • Making Mat’s family abusive drunks for some fucking reason.
        • Whatever the fuck that scene with Lan was. Completely undermining the whole Lan/Nynaeve subplot of breaking down mental walls.
        • Making Min old enough to be Rand’s mother
        • The lack of character development for any of the male characters.
        • The random episode focused on a shitty side character’s death.
        • The complete inability to advance the plot through visual means, and the shitty exposition.

        And on and on and on. I get it, WoT is overly descriptive and a 1:1 conversion is not possible. However, with so much fucking detail there is no possible reason to insert stupid bullshit that’s not in the books.

        And yes, I’ve also been following this series for literal decades.