I love the poetry focused version by Ursula K. Le Guin:
I wanted a Book of the Way accessible to a present-day, unwise, unpowerful, and perhaps unmale reader, not seeking esoteric secrets, but listening for a voice that speaks to the soul. I would like that reader to see why people have loved the book for twenty-five hundred years.
Tao Te Ching Specifically the DC Lau translation https://terebess.hu/english/tao/lau.html
I love the poetry focused version by Ursula K. Le Guin:
Ooh! I’m gonna put that on my list. I have an old Prentice Hall one from 1963.
By which translator/reteller?
“Translated, with introductory essays, comments and notes by Wing-Tsit Chan”
Thanks!