It was to talk about “team restructuring”

    • no no no, its not a critique specifically of you. Native english speakers do this all the time. And I’m sure its inevitable that “comparatively” will make that transition too.

      I’m interested: is there a german word to replace "vergleichsweise " to more explicitly mean “comparison”?

        • Well it’s German, we can always split up our long words into a long string of shorter words.

          If I want to compare something to another specific thing I would probably never use “vergleichsweise” (which is more or less just “rather” like you described “relatively”).
          I would probably use “im Vergleich zu” (in comparison to).

          But maybe that’s just me.
          And writing in English about German stuff makes my brain feel weird so maybe I don’t make much sense rn.